新浪微博分享 分享到人人网 转贴到开心网 QQ书签 分享到豆瓣 复制帖子标题和地址

中央文献18条重要术语译名

中文                                            英文
国家基本公共服务项目清单        national list of basic public services

“互联网+政务服务”                          Internet Plus government services

“双随机、一公开”监管        oversight through inspections by randomly selected inspectors of randomly selected entities and the public release of inspection results

激励机制和容错纠错机制        mechanisms to provide incentives and allow for and rectify errors

地方政府举债融资机制                          local government debt financing mechanism

人民币跨境支付系统                          cross-border RMB payment system

人民币汇率市场化形成机制        market-based RMB exchange rate regime

全口径外债宏观审慎管理        unified macroprudential management of external debt

投贷联动试点                          trial of debt-equity combination financing

资源税从价计征                          ad valorem resource tax

国家新兴产业创业投资引导基金        National Venture Capital Guide Fund for Emerging Industries

中小企业发展基金                          Small and Medium Enterprise Development Fund

国家自主创新示范区                          national innovation demonstration zone

创业创新服务业                          innovation and business startup service industry

“中国制造+互联网”                          Made in China + the Internet

“市场定价、价补分离”原则         principle of market-based prices with separate subsidies

医疗、医保、医药联动改革        coordinated healthcare, health insurance, and pharmaceutical reforms

机关事业单位养老保险制度改革        reform of the pension system for government and public institution employees


来源:中央编译局2016年第四期